Редактор в издательстве прочитала две первые главы - прислала вердикт:
"Книжка страшно интересная, но большая часть это ТОЧНО перевод с английского (все неправильные речевые конструкции - стопроцентно кальки с английского!)".
)) Вот такой у нас стиль - после прочтения сотни монографий на английском - с названиями в духе "Anal sex as a method of understanding human nature"